Pages

samedi 29 juin 2013

Cimetière de bateaux de Camaret / Camaret's Boat Graveyard

Cimetière de bateaux de Camaret

Pour Françoise et Elfi

Pour vous tous et vous toutes bien sûr, mais spécialement pour Françoise et Elfi qui ont reconnu le cimetière de bateaux de Camaret dans la photo du message précédent.

Il n'y a pas d'interdiction apparente de grimper à bord de celui-ci, mais entre vous et moi, je ne me fierais pas è la solidité de cette vieille charpente.

Souvenir de ce futur qui s'échappe et s'enfuit
Il ne reste rien derrière
Que la crainte de se passé si présent

Je me demande pourquoi j'ai écrit ça.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Camaret's Boat Graveyard

For Françoise And Elfi

This photo is for each of you of course, but specially for Françoise and Elfi who recognised the Camaret's Boat Graveyard in the previous post photo.

There is no apparent sign not to climb aboard this one, but I would not trust this old carcass for one single second.

Memory of a future that vanishes and goes away
There is nothing left behind
But the fear of this ever present past

I don't know why I wrote that.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 23 juin 2013

Interdiction de monter à bord / No Climbing Aboard

Interdiction de monter à bord

En effet. Il ne me viendrait pas à l'esprit de monter à bord de ce vieux rafiot, aussi aventureux que je sois.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

No Climbing Aboard

Indeed. No, I would not climb aboard that old tub. That's what the sign says in French, No Climbing Aboard, Interdiction de monter à bord.

It makes a nice photo though. :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 22 juin 2013

Jaime Baião, un peintre extraordinaire / Jaime Baião, An Extraordinary Painter

Jaime Baião, un peintre extraordinaire

Jaime Baião est un peintre extraordinaire : un peintre de grand talent, un peintre totalement hors de l'ordinaire aussi. Bien que nos styles soient souvent très différents, il est une de mes principales sources d'inspiration. Formes, couleurs, associations, originalité… un peintre brésilien résolument très moderne, aux images complexes qui demandent beaucoup de temps pour vraiment les apprécier, et parfois même les comprendre.

L'art n'a souvent rien de simple.

Je soumets deux de ses oeuvres à votre attention, deux oeuvres qui m'ont spécialement ému et inspiré :

Yellow Mouth And Other… Stuff

Thinking

Deux oeuvres complexes, profondes.

Jaime Baião, une source constante d'inspiration. Quand je produis quelque chose de vraiment étrange, demandez-vous…

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Jaime Baião, An Extraordinary Painter

Jaime Baião is a very talented painter, a painter whose work is out of the ordinary. It takes some time to understand what he does, art and classical beauty are not the same after all even if they often overlap. Even if our styles are often very different, he is one of my main sources of inspiration: forms, colours, ways of thinking, originality… this is a very modern Brazilian painter, whose production is certainly complex and takes some time to understand.

Art, specially modern art, is seldom simple.

I suggest that you study two of his paintings that truly moved and inspired me:

Yellow Mouth And Other… Stuff

Thinking

Two complex, meaningful paintings indeed.

Jaime Baião, a constant source of inspiration. When I create something really strange, ask yourself…

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 20 juin 2013

Variation : Un regard vers l'inconnu / Variation: A Look Towards The Unknown

Variation : Un regard vers l'inconnu

J'ai réalisé cette oeuvre en m'inspirant d'une de mes principales sources d'inspiration, le peintre brésilien Jaime Baião. Le résultat obtenu est en contrepoint de son oeuvre, en quelque sorte.

Je vous reparlerai de Jaime.

Vous devez absolument regarder cette image en format plein écran et laisser votre regard se perdre dedans pendant un certain temps. Ce n'est qu'alors qu'avec un peu de chance, elle vous apparaîtra comme quelque chose qui a un sens.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Variation: A Look Towards The Unknown

I did this work having in mind the work of one of my main sources of inspiration, the Brazilian painter Jaime Baião. The result is in counterpoint to his own work, in a way.

I will tell you more about Jaime shortly.

You must absolutely look at this image in fullscreen format and gaze at it for a certain time. And then, if you're lucky you will find some meaning to it. Good luck.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Un regard vers l'inconnu / A Look Towards The Unknown

Myosotis / Forget-Me-Not

Myosotis

J'ai peaufiné cette photo en pensant à vous tous et toutes, qui me suivez fidèlement depuis si longtemps.

Il m'arrive de m'éclipser pendant de longs moments - mais je ne vous oublie jamais.

Combien approprié est son nom anglais forget-me-not, ne m'oubliez pas !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Forget-Me-Not

I've post-processed this photograph while thinking of you, friends who have been following me for a long time now.

I'm sometimes away from your blogs for low periods of time - but you are never out of my mind.

How appropriate is its name, forget-me-not!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Ne m'oubliez pas / Forget-Me-Not

lundi 17 juin 2013

Libellule tout juste sortie de sa peau de larve / Dragonfly Out Of Its Larva Skin

Libellule tout juste sortie de sa peau de larve

Au cours d'une sortie photographique en Indiana l'été dernier, le photographe James Longster et moi avons eu la chance de voir une libellule tout juste sortie de sa peau de larve, qu'on peut voir au-dessus. Pas question d'approcher de trop près, nous avons donc photographié à l'aide d'un objectif Canon 300 mm série L muni du multiplicateur de focale Canon 1,4x, le tout sur un boîtier Canon 5D Mark II équipé d'origine d'un capteur plein format.

La profondeur de champ étant quasi nulle même à f/10, j'ai pris des dizaines de photos en variant très légèrement le plan de mise au point. La photo que vous voyez est le résultat d'un montage photographique, une technique admise dans le milieu.

Il était bien sûr essentiel d'utiliser un trépied résistant, ici un Manfrotto en fibre de carbone.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Dragonfly Out Of Its Larva Skin

During a photo expedition last summer in Indiana, photographer James Longster and I were lucky enough to see a dragonfly just out of its larva skin, which can be seen above the dragonfly. As we did not want to disturb the surroundings, we used a 300 mm type L lens with a Canon 1.4x multiplier on a Canon 5D Mark II body featuring a full-sized sensor.

In those conditions, the depth of field is negligible even at f/10, so I took dozens of shots while varying very slightly the focus plane. The image you see below is a composite that yields a perfect focus for the whole insect.

We obviously had to use a tripod, in this case a light but sturdy carbon-fibre Manfrotto.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Libellule sortie de sa peau de larve / Dragonfly Out Of Its Larva Skin

dimanche 16 juin 2013

Fleur du printemps / Blossom Of Spring

Fleur du printemps

fleur du printemps

chagrin de toute une vie

larmes de demain

•••••••••••••••

Ouvrez plein écran, reculez de quelques pieds, laissez votre regard se noyer dans la fleur et écoutez cette musique.

N'entendez-vous pas ?

L'hiver s'en vient.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Blossom Of Spring

blossom of spring

grief of a lifetime

tears of tomorrow

•••••••••••••••

Open this image in fullscreen mode, move back a couple of feet, gaze into the flower and listen to this music.

Don't you hear anything?

Winter is coming.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 15 juin 2013

Formes et couleurs / Shapes And Colours

Formes et couleurs

Formes et couleurs… où est la joie dans tout ceci ?

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Shapes And Colours

Shapes and colours… but where's the joy?

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 14 juin 2013

Étranges chauves-souris dans la lumière crue de la nuit / Strange bats in the harsh light of the night

Étranges chauves-souris dans la lumière crue de la nuit

Je suis parfois si fatigué.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Strange bats in the harsh light of the night

I'm so tired sometimes.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 12 juin 2013

Apple, encore une fois !… ou le nouveau Mac Pro / Apple, Once Again!… Or The New Mac Pro

Apple, encore une fois !… ou le nouveau Mac Pro

Après avoir fait languir les utilisateurs professionnels pendant plusieurs années, Apple remplace la gamme des Mac Pro de façon éclatante, en accouchant d'une bombe super-puissante, ultra-compacte, dont le design n'est rien d'autre qu'une oeuvre d'art. Ne cherchez pas, vous n'avez jamais rien vu de tel, moi non plus, tant pour la forme que pour la puissance et la philosophie qui sous-tend un tel objet.

On me pardonnera, j'ai repris une minage du site d'Apple à laquelle j'ai rajouté un reflet :

Le nouveau Mac Pro

Apple a flanqué là-dedans les processeurs les plus rapides, douze coeurs, les bus les plus rapides, la mémoire protégée la plus rapide. Exit les disques durs, seulement des unités SSD de 1 To et plus. Les innombrables connecteurs, dont les ultra-rapides Thunderbolt 2 développés par Intel et qui sont plus de quatre fois plus rapides que l'interface USB 3.

Une bomnbe je vous dis, disponible à l'automne.

Ce sera cher bien entendu, mais ce n'est pas pour n'importe qui. Cher surtout en France, où les prix pratiqués sont proprement aberrants. Pensez, je pourrais vendre mon Mac Pro actuel près de 2000 € en France, une machine de cinq ans et demi qui est toujours à la fine pointe il faut dire, mais tout de même le double du prix que j'obtiendrai ici ! Quelque chose ne va pas dans le royaume de mes ancêtres.

Et où pensez-vous que je mettrai ce bijou ultra-silencieux ? Sur mon bureau de verre parsi, pas dessous ! :-)))

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Apple, Once Again!… Or The New Mac Pro

After having sorely tested its professional users' patience for several years, Apple overhauls its Mac Pro power station at last, and with a flourish. The new Mac Pro is a technological marvel. It reeks of power through and through, and it's a true work of art. You have never seen anything like this. Me either for that matter… Its sheer power, its form and the philosophy behind it are all unheard of. A beautiful, compact powerhouse like no other.

I hope you will forgive me: I borrowed a picture on Apple's website and added its reflection :

The New Mac Pro

Apple threw in the fastest processors, 12 cores, the fastest buses, the fastest protected memory on the market. Exit the traditional hard drives, only 1 TB and up SSD drives. All ports are located at the back, including four ultra-fast Thunderbolt 2 ports developed by Intel, which are more than four times faster than any USB 3.

A powerhouse, I tell you, available after summer.

It will be priced accordingly of course, but then this is not a machine for everybody. I expect to pay around four thousand dollars and keep it for five or six years.

And where do you think I will put this nearly silent beauty? On my desktop, not under it! :-)))

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 11 juin 2013

Fleur bleue / Blue Flower

Fleur blue

J'ai photographié cette fleur dans mes plates-bandes il y a une semaine. Elle est minuscule, avec un diamètre de 6 à 8 mm. Si vous savez ce que c'est, de grâce éclairez-moi, je suis un ignare.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Blue Flower

I photographed those flowers in my flower beds about a week ago. It's really small with a 6 to 8 mm diameter. If you know what it is, please jump in, I'm really ignorant in these matters!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Fleur bleue / Blue Flower

lundi 3 juin 2013

Weekend à Lake Placid : Une devinette… / Weekend In Lake Placid: A Riddle

Weekend à Lake Placid : Une devinette…

Ce n'est pourtant pas si compliqué : un weekend de repos sous la pluie à Lake Placid avec Hélène, en compagnie de mon beau-frère et de sa tendre moitié. La devinette est ailleurs…

La devinette, la voici : Durant quelle saison avons-nous visité Lake Placid ? Ha ha ha… Et non, la photo n'est pas truquée, hormis le fait que j'ai créé un panorama à partir de quatre photos prises d'angles différents.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Weekend In Lake Placid: A Riddle

Such an ordinary setup: a weekend of leisure under the rain in Lake Placid with Hélène, my brother-in-law and his better half. The riddle must be something else…

Indeed, here is this riddle: During which season did we visit Lake Placid? Ha ha ha… And no, I did not modify the original shots, except for the fact that I created a panoramic view from four different photographs at varying angles.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold